Ärkame ja varsti
kaetakse meile uuesti laud. Kuna eilse õhtu
mõju ei ole veel täielikult kadunud,
läheb söögi manustamine aeglaselt.
Ennike jõuab just imestada, et huvitaval
kombel ei joo kohalikud hommikul söögi
kõrvale midagi kui ilmub peremees liitrise
tshatsa pudeliga. Kui esimene pits koos peremehega
võetud ja oleme pudeliga omapäi
jäetud, tunnistab Ennike, et see polnud
päris see, mida ta oma soovi väljendades
silmas pidas. Pärast pakutakse ka teed, mis
maitseb samuti ülihästi.
Peale sööki läheme taas küla
vaatama ja astume sisse suveniiripoodi, mille omanik
ja müüdava kauba valmistaja meile juba
eilsest õhtust tuttav. Mees on tõsine
tisler, kelle kätetööna valminud
majaperemehe toole on Georgia riik mitmele nimekale
väliskülaliselegi kingina kaasa pannud.
Hoolimata eilsest õhtust, on mees reibas ja
koos abilistega ametis oma avatava baari sisustuse
valmistamisega. Ka mujal külas ei paista pika
õhtupooliku kestnud koosistumine erilist
mõju olevat avaldanud. Paar maja edasi
käib nüüdseks juba pea
keskpäevase päikese käes läikiva
plekk-katuse paigaldamine. Edasi suundume muuseumi,
mis asus ühes vanas sõjatornis. Tegemist
oli seejuures eramuuseumiga, kuhu üsnagi
väärtuslikke asju kogutud. Tagasiteel
kohtasime kultuurihuvilisi Iisraeli turiste, juba
teised siis, esimestega olime kohtunud Mestias.
Oma võõrustajate juurde
tagasi jõudes oli bussijuht Malhaz juba
ärganud, kuid tema näoilme andis aimu
ärasõidu viibimisest. Majja käis
sisse ja välja eilsest tuttavaid inimesi, kes
riietuse järgi otsustades olid peatselt saamas
meie kaasreisijateks. Istusime tunnikese liikumatult
ja ei teinud mitte midagi. Maja, mille õuel me
peesitasime, kandis räästa nikerdustel
aastaarvu 1938. Nikerdused ise sisaldasid lisaks
rahvuslikule osale ka kombinatsiooni viisnurgast
sirbist ja vasarat, mis ilmselt olid tol ajal maja
ehitamisel kohustuslikud. Hoone rõdu oli pealt
sinise kilega kaetud ja alt plokkidega kinni laotud,
talvisel ajal seda enam elamiseks ei kasutatud. Peagi
ilmus jälle välja meie sohver ja uuris, kas
võiks varsti sõitma hakata. Meil polnu
midagi selle vastu. Tunni aja pärast kutsuti
meid kohvi jooma ja peale seda hakkas sõidu
algus kiiresti lähenema. Bussi tassiti osa
eilsest söögist ning naabrimees tõi
pool Uazi mootorit. Peale meie tuli kohe kaasa veel
kolm inimest ning küla vahelt võtsime
juurde veel mõned. Sõitma hakates
lõid kõik mehed risti ette ning seda
korrati veel mõne koha peal, mis olid
õnnetuspaikadena tähistatud.
Ushgulist välja sõites tuli meile vastu
turistibuss ning veel mõne aja pärast
grupp jalgrattureid. Oli ilmselt tipphooaeg.
Külas, kus tee Adishisse hargneb, tegime
peatuse, kuniks mehed surnuaial käisid. Meie
reisiseltskond täienes veel ühe
naisterahvaga, kuid mõne aja pärast
tegime kohas, kus üks teine bussitäis
piknikku pidas, taas peatuse, et naisterahvas saaks
nendega tuldud teed tagasi sõita. Naisterahva
asemele võtsime tee servast punase näoga
poola tudengi, kes käega vehkimiseks oli ilmselt
viimase jõu kokku võtnud. Kui
seljakottidele vajunud matkaselli hingeldmine enam
mootori mürast üle ei kostnud saime teada,
et nende seltskond oli kuueliikmeline, kuid teised
olid kindlalt nõuks võtnud siravast
päikesest hoolimata jala Mestiasse minna.
Korraks tundus, et veel paar tükki on meelt
muutnud, kuid need peatasid bussi vaid selleks, et
ristteel seistes teed küsida. Kaarti neil
polnud. Edasi oli plaan minna Armeeniasse.
Mestias oli jälle elekter ära ja bensiini
ei müüdud. Osalesin koos juhiga paagi
kontrollis, oli tõesti ainult 10 cm paagi
põhjas, 15 cm korral pidi juba Zugdidi
välja jõudma. Ostsime kohalikult turult
tomateid ja ploome. Sööma soovitati mitte
minna, meil pidi kõik vajalik kaasas olema ja
kell oli ka juba palju. Panime oma kodumajas asjad
kokku ja jätsime meile peavarju pakkunud
pererahvaga hüvasti.
Tee peal tegime mingi putka juures peatuse. Kuniks
juttu aeti, saadeti poiss majja külma
õlut tooma. Koos õllega toodi ka pudel
borzomi. Umbes 10 km möödudes tegime
ühe silla juures asuva narsaaniallika juures
peatuse ning katsime kivi vasikakülje, juustu ja
leivaga. Otsisime oma kotist välja basturmaa.
Selgus ka borzomi pudeli sisu. Jällegi toostid,
tshatsa, õlu, narsaan. Kui hakkas
hämarduma, jätkasime sõitu.
Allapoole jõudes läheb järjest
lämbemaks. Juba pimedas möödusime veel
mitmest putkast ning ühest neist õnnestus
ka hankida Zugdidi jõudmiseks hädavajalik
kogus bensiini. Kohalikud hankisid ka soolatud
maapähkleid, mida siis meiega jagati. Need olid
seetõttu väga head, et
magamajäämine lõppes alatasa
kolakaga vastu pead. Pähkli näkitsemine aga
aitas soojas ja pimedas bussis teadvust
säilitada. Zjugdidi jõudsime
keskööl ja Malhaz majutas kogu
bussitäie oma majja, kus ta nüüd koos
vanematega elas. Varem oli tükk aega Valgevenes
Maz-i juht olnud, kuid vanema pojana pidi koju
tulema. Noorem vend pidi siiani olema seal
sõjaväelendur.
|